Logo m

ОбзорыИдеиТоп-6 книг от книжной лавки «КУЗЕБАЙ»


MADE IN UDMURT REPUBLIC

Книжная лавка «Кузебай» — это не только книжный магазин актуальной российской литературы, это ещё и проект для поддержки авторов из Удмуртии. Приятнее всего, когда два этих критерия сходятся, и книга, без всяких скидок, — мировая. Данный топ не только о литературе как таковой, но о книгах как продукте культуры. 

«Свидетельство» — Андрей Гоголев, 2019.

Первый в истории случай, когда книга автора из Удмуртии попала в шорт-лист национальной премии «НОС» («Новая словесность»). Роман о взрослении в первые 15 лет после развала СССР, намеренно субъективный взгляд на происходящее в глобальной истории, а основное внимание — к индивидуальной частной жизни и личным переживаниям. Какой бы захватывающей ни была история, она — вне контекста жизни главного героя, на периферии. Ходят слухи, что читать роман можно с любого места, в любой последовательности.

Недавно был продан последний экземпляр. Это произошло на аукционе. Цена продажи с молотка превысила рыночную в 4 раза. Но не отчаивайтесь: во-первых, книга доступна в электронном виде, во-вторых, интерес к книге ускоряет её переиздание.

«Лучшее из прочитанного в прозе в этом году. Сновидческое, нарочито, по‑добычински «заторможенное» описание взросления через фрагментарные впечатления, запомнившиеся картинки, формирующуюся на протяжении жизни личную символику».

Лев Оборин, литературный критик, редактор проекта «Полка», колумнист Gorky.media (из журнала Esquire)

«Рассказы Людей с которыми ты едешь в одном трамвае», 2021.

Шесть книг-рассказов современных ижевских авторов: Сергея Коробейникова, Виталия Савинова, Дарьи Нестеровой, Антона Ширяева, Георгия Буйновского, Екатерины Гузёмы.

Эти рассказы были написаны за два весенних месяца 2021 года во время литературного интенсива в рамках Фестиваля актуальной литературы. Занятия проводили Александр Сегень, Павел Арсеньев, Кирилл Азёрный. 

«Содержание книг очень разнообразно. Ижевчане пишут о любви и смерти, о детстве и взрослении, о счастье и о горе. Каждая из этих историй представляет собой искреннее, а порой и мастерское отражение современности. Благодаря этим книгам высокая литература представляется не такой далёкой, какой она кажется по окончании школьного курса»

«Мати» — Кузебай Герд, 2020.

Карманный вариант современного перевода повести Кузебая Герда. Перевод сопровождается научным комментарием.

«Эта повесть — ровесница государственности Удмуртии. Более того, как я выяснил, эта повесть для удмуртоговорящих — классическая. Без скидок, для удмуртов это вроде того, что для нас, русских людей, «Капитанская Дочка» Пушкина или «Шинель» Гоголя. Удмуртские молодые художники рисуют по ней комиксы, об этой повести пишут статьи, целая нация, живущая вот здесь, в соседних домах, считает эту повесть важным иероглифом своего кода. И при этом я, русский человек, узнал об этой повести только во время написания диссертационного исследования, а до того не слышал вовсе. Дела».

Андрей Гоголев, переводчик повести, выпускник аспирантуры Литературного института имени А.М. Горького, педагог-исследователь

«Картинки старого Ижевска» — Игорь Кобзев, 2020.

В этой фотокниге собраны фотографии XIX–XX веков, очерки, документы и художественные произведения, рассказывающие о быте жителей города. Облик города до набережной «как в Ницце» и массовой застройки 2010-х.

Для любителей и профессионалов краеведения.

Литературный журнал «Луч» № 1 / 2021.

Журнал «Луч» за последние полгода пережил радикальный рестайлинг. Теперь его смело можно назвать толстым литературным журналом. По форме и содержанию он отныне не уступает российским аналогам. 

Шеф-редактор Андрей Гоголев о содержании нового номера:

«Новый номер готовился долго. Совместными усилиями редакции и авторов нам удалось довести материалы до гармоничного состояния, по крайней мере, большинство. В журнале много разнообразной поэзии, молодой, зрелой, эстрадной, вдумчивой, разнообразны и формы стихотворений, найдётся и силлабо-тоника, и верлибр, есть и формы, изобретённые самими авторами. В журнале найдутся три важных интервью, все они объединены темой понимания через границы: языковые, географические или рассудочные. Есть интересная проза и драматургия, которая не случайно поставлена подряд. Переведён на русский язык один важный текст Кузебая Герда о посещении дома Максима Горького. О новой, выпущенной в Москве, книге нашего земляка, поэта Алексея Сомова (1976-2013), напечатана критическая статья, которую дополняет следующий материал: воспоминания об авторе».

«Заводской блокнот» — Дмитрий Коротаев, 2020.

Арт-бук, а точнее, тиражное произведение искусства, над которым автор работал несколько лет параллельно работе на заводах Ижевска.

Оригинал блокнота стал известен широкой аудитории после участия в московской выставке «НЕМОСКВА НЕ ЗА ГОРАМИ» в 2020 году. Дмитрий сделал ограниченный тираж книги, сегодня в наличии осталось буквально 2 экземпляра.

Автор: Герман Суслов


Фотографии смотрите на Обычном FAN'е


Места

Афиша


Твиттер: @fanlife_ru


О журнале

Обычный FAN

© 2000–2021

Интернет-журнал FAN